Японцы могут не вернуться в свои дома на загрязненных радиацией территориях

Японцы могут не вернуться в свои дома на загрязненных радиацией территориях

Японское правительство впервые выступит с признанием того факта, что слишком высокий уровень заражения радиацией может воспрепятствовать возвращению эвакуированных ранее граждан в свои дома. Согласно японским средствам массовой информации, жителей районов, прилегающих к территории атомной электростанции, ждет сообщение о том, что их дома будут непригодны для проживания на протяжении нескольких десятков лет. Планируется, что в ближайшие выходные премьер-министр Японии Наото Кан выступит с соответствующим заявлением: эвакуированные граждане не смогут вернуться домой, даже если специалистам удастся стабилизировать ситуацию на территории атомной электростанции к началу будущего года. Выступление Кана станет первым случаем, когда власти публично признают, что пребывание на прилегающих к «Фукусиме» территориях может быть небезопасным, пока не сменится хотя бы одно поколение – другими словами, некоторые японцы никогда не попадут домой. Местные средства массовой информации ссылаются на источник из правительства, по сообщению которого пребывание на зараженной территории будет под запретом «в ближайшие несколько десятилетий». По недавно поступившим данным, высокий уровень радиации был зафиксирован и за пределами 20-километровой зоны отчуждения – следовательно, могут опустеть целые города. Двадцатикилометровая зона отчуждения была введена после того, как на атомной электростанции «Фукусима-1» произошла серия взрывов, вызванная землетрясением и последовавшим за ним цунами. Ранее правительство планировало отменить приказ об эвакуации и разрешить 80 тысячам человек вернуться в свои дома на территории отчуждения, как только ситуация на электростанции «Фукусима» будет взята под контроль. Однако согласно данным доклада, опубликованного Министерством образования, культуры, спорта, науки и технологий, уровень радиации, которая накопится за год, может превысить 100 миллизивертов в двадцати двух из пятидесяти точек в зоне радиации. Этот показатель в пять раз превышает норму безопасности, предписываемую Международным комитетом по радиологической защите. «Мы не исключаем возможности, что отдельные районы могут остаться непригодными для проживания людей еще очень длительный срок, – заявил Юкио Эдано, Генеральный секретарь кабинета министров и официальный представитель правительства в кампании по преодолению последствий катастрофы. – Нам очень жаль». Эдано отказался сообщить, какие районы войдут в список запретных зон или как долго они будут оставаться необитаемыми, прибавив, что окончательное решение будет принято после того, как будут проведены дополнительные исследования. Правительству еще предстоит решить, каким образом возместить убытки местным жителям и предпринимателям, которым придется начинать с нуля где-то в другом месте. Возможно, государство будет выкупать или арендовать землю в небезопасных районах, однако способы ее очистки от радионуклидов еще не определены. Футаба и Окума – поселки, расположенные менее чем в 4 километрах от атомной электростанции «Фукусима-1» – считаются первыми претендентами на попадание в список территорий, запрещенных для проживания. Ежегодная суммарная доза облучения в районе поселка Окума была оценена в 508 миллизивертов, что, по мнению специалистов, может повысить риск заболевания раком. Более 300 семей смогут ненадолго вернуться в свои дома, чтобы забрать свое имущество. Впервые с момента расплавления топливных элементов реактора жители зараженной зоны получат такую возможность. Специалисты Токийской энергетической компании, владельца электростанции, пытаются привести три поврежденных реактора и четыре перегревающихся бассейна выдержки отработавшего топлива в состояние так называемого «холодного останова» к середине января 2012 года. «Холодный останов» предполагает, что температура днища реактора в целом должна быть ниже 100 °C. На прошлой неделе представители компании выступили с заявлением о том, что за последний месяц уровень утечки со всех трех реакторов существенно снизился. Однако достигнутые успехи отходят на второй план при упоминании о крупномасштабном заражении почв, деревьев, дорог и возделываемых земель. Как утверждают эксперты, проблемы со здоровьем можно предотвратить при помощи ряда мер, включая удаление верхних слоев почвы. Однако люди из группы риска – беременные женщины и дети – должны избегать малейшего заражения. «Даже минимальное заражение может представлять опасность для здоровья, – подчеркивает профессор Института экспериментального ядерного реактора Киотского университета Хироаки Коидэ. – Не существует такой дозы облучения, которую можно было бы назвать безопасной». Решение правительства о запрете возвращения на зараженные территории будет принято после того, как создавшаяся ситуация будет всесторонне изучена. Существуют подозрения, что власти приняли такое решение в закрытом порядке еще несколько месяцев назад. В апреле Кеничи Матсумото, главный советник кабинета министров, процитировал премьер-министра Наото Кана, сказав, что японцы не смогут жить на прилегающей к электростанции территории «еще 10-20 лет». Впоследствии Матсумото признал, что эта мысль исходила от него самого.

Justin McCurry, The Guardian, перевод с английского – Наталья Коношенко http://www.guardian.co.uk/world/2011/aug/22/japan-nuclear-disaster-radiation-levels

  • Дата публикации: 30.08.2011
  • 184

Чтобы оставить комментарий или выставить рейтинг, нужно Войти или Зарегистрироваться