В развитии нужно быть всегда
25.01.2011
Мы привыкли жить спокойной и размеренной жизнью, следуя привычному порядку вещей. Но иногда судьба дает нам шанс испытать что-то новое – удивительный подарок, который боязно принять, но еще страшнее от него отказаться. Когда дует ветер перемен, нужно не строить укрытие, а поднимать паруса. И куда занесет тебя этот корабль, ведомо только судьбе.
Юрий Андреевич Лосюк родился в Орловской области, здесь же прошли его детство и юность. С ранних лет ощутив в себе склонность к точным наукам, он принял решение поступить на механико-технологический факультет Белорусского политехнического института, по завершении которого попал по распределению на завод имени Кирова. В то же время Юрий Андреевич решил продолжить обучение в аспирантуре и обратился на кафедру, которая в то время называлась «Теоретическая и общая теплотехника». С тех самых пор, с 1964 года, его трудовая жизнь протекала в стенах этого университета. Казалось, жизнь так и будет катиться по накатанной колее, но судьба уже готовила ему сюрприз. В 1980 году Юрий Андреевич оказался на Мадагаскаре.
– Просто невероятно! Как Вас занесло на Мадагаскар?
– Родина отправила. Во времена Советского Союза квалифицированных преподавателей нередко отправляли на три-четыре года работать в страны Африки, в Алжир, Тунис, Гвинею… Вот и я решил попробовать – написал ректору мадагаскарского университета, окончил курсы французского языка и поехал.
– С радостью?
– С радостью и тревогой. В детстве мы только пели песни про Африку, а вот так взять собраться и уехать… Это казалось просто нереальным. К тому же до меня никто из нашей республики не отправлялся на Мадагаскар.
– То есть Вы стали первопроходцем?
– Получается, так. Я стал первым и провел на Мадагаскаре четыре года. Вторым, кстати, тоже был преподаватель с нашей кафедры.
– Вам тяжело было прижиться? Ведь все-таки разные климатические условия, разные культуры…
– Тяжело, откровенно скажу. В отношении климата было очень тяжело, хотя нельзя сказать, что он был слишком суров. Мадагаскар – островное государство, так что температура редко поднималась выше 31-32 градусов. В Беларуси летом иногда и пожарче будет. Но на Мадагаскаре влажность воздуха – 100%, и это очень досаждало. Болезни, конечно, тоже усложняли жизнь, поскольку мы были не очень хорошо подготовлены.
Дело в том, что подавая заявление на поездку в командировку, мы до последнего момента точно не знали, кто поедет, а кто нет. Так что я, как и все, окончил языковые курсы в Москве, вернулся в Минск и спокойно продолжил преподавать дальше, не слишком веря в удачу. И вдруг спустя некоторое время – звонок из Москвы: «Вы нам контракт срываете! Вы едете на Мадагаскар, у вас неделя на сборы». А я-то был в полном неведении! Мы собрались поскорее, жена уволилась с работы, и через неделю мы были на Мадагаскаре, не совсем подготовленные и не до конца верящие в происходящее.
– Ваша семья не была против переезда?
– Нет, думаю, им тоже было интересно. К тому же без семьи ехать не рекомендовалось – было бы слишком тяжело и одиноко. Все-таки чужая страна, чужой язык. Французского я никогда не знал, так что осваивать пришлось в чрезвычайно быстром темпе. Десять месяцев подготовки в Москве – и вперед, читай лекцию на французском. Постепенно моя жизнь вошла в свою колею, но без семьи было бы, конечно, очень трудно. Это сегодня можно набрать номер на мобильном телефоне и позвонить на другой конец земного шара. А раньше связь была не очень качественной, что, впрочем, вполне объяснимо: до столицы, через которую шли все звонки, была тысяча километров, а до Минска – еще двенадцать тысяч.
– Вашей семье удалось прижиться на новом месте?
– Вы знаете, удалось. Жена там не работала, а малыш – ему тогда было пять лет – мигом перезнакомился с местными ребятами. Мы жили в четырехэтажном доме, предназначенном для преподавателей университета, а внизу под нами жили местные учителя. Это была многодетная семья, с кучей детей от пяти до тринадцати лет. Они тут же подружились с нашим ребенком и так и летали повсюду стайкой. Так что он себя там очень хорошо чувствовал, а когда через два года подошло время поступать в школу, мы отправили его домой пожить у бабушки, а сами остались на Мадагаскаре еще на два года.
– На Мадагаскаре Вы занимались исключительно преподаванием?
– Помимо преподавания, чтения лекций, там приходилось писать методички, сборники задач, поскольку учебников у них не было. Хотя лекции, конечно, несколько отличались от наших. Там поток был – тысяча человек. Пятьсот у меня, пятьсот у француза, который вообще не имел отношения к преподаванию, он был инженером. Но ему, как и нам, приходилось брать в руку микрофон и выступать в громадной аудитории перед пятью сотнями студентов.
– Там, похоже, студенты не прогуливали?
– Нет, что Вы. Правда бастовали иногда. (Смеется)
– Бастовали? По какому поводу?
– Ну, курицу не дали в обед, еще что-нибудь такое. Но вообще отношение к учебе у них намного лучше, чем у наших студентов. Дело в том, что там царила жесточайшая конкуренция, и решение о переводе студента на следующий курс решал не декан, как у нас, а специальная комиссия из нескольких преподавателей, возглавляемых председателем жюри. Он и выносил решение о переводе на другой курс в зависимости от оценок студента. Выставление оценок было абсолютно объективным: до проверки имя и фамилия студента, сдавшего работу, заклеивалась, так что мы не знали, кого оценивали. Только на заседании комиссии, когда все оценки были выставлены, документы вскрывались, и устанавливалась личность писавшего. И на основании результатов работы проводился отбор. Мне довелось принимать в нем участие, поскольку меня выбрали председателем жюри. Из пятисот человек на второй курс мы перевели всего около сотни.
– Довольно суровые правила! Как студенты к ним относились?
– Правила строгие, но справедливые, так что конфликтов на этой почве никогда не было. Были иногда нарекания на качество преподавания, но не по отношению к нам – в основном, к местным, иногда и к французам. Советских преподавателей на севере Мадагаскара было всего трое, так что мы были в меньшинстве, зато все со степенями и с опытом работы. Так что наш уровень преподавания студентов устраивал.
– А что делали студенты, если им не нравилась работа преподавателя? Бастовали?
– Просто не появлялись на лекциях. Вот не придут все пятьсот человек – и делай, что хочешь!
– Какое у Вас самое яркое воспоминание о Мадагаскаре?
– Подводный мир.
– Вы занимались дайвингом?
– Да, но тогда это называлось подводная охота.
– И на кого Вам довелось поохотиться? Ведь у каждого рыбака есть свой белый кит.
– Ну, белый кит мне не попадался, так что охотился на того, кто встретится, – на рыбок. Довелось полюбоваться гигантскими метровыми черепахами. Если честно, поначалу было страшновато, потому что условий – никаких. Богатство страны в ее недрах, а люди бедствуют, экономическое развитие слабое. Вот и выплывают в море на лодочках, у которых конструкция – вековой давности. О дикой природе тоже нельзя забывать: отдыхающих там не было, так что акулы плавали без всякого стеснения, а вот нам иногда бывало неуютно. Хотя в целом воспоминания очень теплые
– Когда Вы вернулись на родину?
– В 1983 году. Вернулся и продолжил работать на старом месте, будто и не уезжал никуда. Только наша кафедра «Теоретическая и общая теплотехника» объединилась с другой, профилирующей, и стала называться «Промышленная теплоэнергетика и теплотехника». Через два года мне предложили должность заместителя декана по работе с иностранными студентами. Тогда их много училось на нашем факультете, порядка трехсот пятидесяти человек, и нужны были люди с опытом.
– Вам, несомненно, опыта не занимать. Ведь Мадагаскар был не единственной страной, которую Вы посетили. Я права?
– Да, правы. Мне довелось побывать в Англии, Польше, а в 1960-м, еще когда я был студентом, меня направили на стажировку в ГДР в составе первой группы. До нас еще никто там не стажировался.
– Похоже, у Вас судьба первооткрывателя.
– Похоже на то! (смеется). В те времена с выездом за границу было сложно, так что, когда нам, группе из семи человек, разрешили поехать на стажировку, мы очень обрадовались. На практике мы провели полтора месяца, причем реально работали, а не просто сидели. Мы приходили на заводы, знакомились с немцами, наблюдали за их работой. У них нам действительно многому удалось научиться, так что я был под впечатлением. Тем более, это был мой первый выезд за границу.
– И каковы были первые впечатления?
– Впечатления? Первая мысль: не так, как у нас. Все по-другому. В Европейских странах уклад жизни был совершенно иным, особенно в сравнении с СССР; они свободнее – куда захотел, туда пошел. Вот в Англии, к примеру, никто не понимал нашего статуса. Мы были преподавателями с пяти- или шестилетним стажем работы, с научными степенями, а жили в студенческих общежитиях. Даже в посольстве не понимали, кто мы, но зато когда нужно было перевести доклад с русского на английский или отвечать на вопросы – нас быстренько призывали на помощь.
– Советские специалисты самые лучшие!
– Конечно. Когда читаешь написанное и подготовленное – это одно, а разговор на иностранном языке поддержать или на вопросы ответить – это совсем другое. Профессор и не поймет вопроса, тем более, с наречиями местными.
– За все время Ваших путешествий, где Вам пришлось тяжелее всего?
– Сначала, конечно, на Мадагаскаре – уж очень жизнь там отличалась от нашей. Но с другой стороны, в Англии мы были предоставлены самим себе. Никого не интересовало, что ты делаешь, какими исследованиями занимаешься, какие эксперименты проводишь, сколько торчишь в библиотеке и торчишь ли вообще… Это было непросто, но увлекательно. Делаешь шаг из университета – и тут же встречаешь что-то интересное, получаешь возможность посетить места, о которых раньше только слышал, Британский музей, к примеру. Вот хотелось тебе всегда его своими глазами увидеть – а как туда доберешься? Едва ли не единственной реальной возможностью выехать за границу была командировка.
– Вам приходилось сталкиваться с конфликтами на почве национальности, разного менталитета?
– Нет, воспринимали нас вполне нормально. Хотя, как я и говорил, не всегда понимали, кто мы. Но когда видели, что мы разбираемся в науке и знаем свое дело, быстро устанавливались хорошие отношения и с преподавателями, и со студентами. Так что могу смело сказать, проблем, связанных с национальностью, у меня не возникало.
– Сохранились ли у Вас друзья за границей?
– Давно это было... После возвращения с Мадагаскара я какое-то время переписывался с коллегой французом, примерно с 1980 по 1984 год. Но с той поры столько воды утекло, что контакты потерялись. С поляками нам удалось подружиться, хотя и не сразу, сначала отношения были довольно напряженными. С чем это связано? С историческим прошлым, с Великой отечественной войной. Ну не помог Советский Союз когда-то, разве мы виноваты? Но со временем мы подружились и долгое время переписывались, они приезжали к нам в гости, мы – к ним. Вот совсем недавно, в сентябре, ездили в Польшу с нашими студентами.
– Что это была за поездка? Расскажите поподробнее.
– Мы ездили в технический университет города Люблина. Между нашими университетами несколько лет назад был заключен контракт о сотрудничестве, но он был довольно формальным – поддерживать тесные контакты у нас как-то не получалось. Но в этом году в Люблинском университете появился новый ректор и настоял на личной встрече, чтобы несколько «оживить» подписанное соглашение. Мы приняли приглашение и не пожалели. Было очень интересно и нам, и студентам. Конечно, многие из них уже бывали за границей – кто в Италии, кто в Германии, но в Польшу приезжали впервые. В процессе поездки мы получили возможность поделиться опытом, оценить новые установки. Нашим студентам даже удалось поработать на их оборудовании, познакомиться с приборами, которых у нас еще нет.
– То есть поездка прошла удачно – контакт налажен?
– Да, и надеемся, что нам удастся сохранить эти взаимоотношения. Мы готовы делать для этого все возможное. Летом собираемся принимать гостей у нас, ведь нам тоже есть что показать. Имея возможность сравнивать уровень образования, мы заметили, что кое-что у них лучше, кое-что лучше у нас. Несомненно, у них более качественное оснащение лабораторий за счет того, что существенную помощь Польше оказывает Европейский союз. Для них купить в университет какое-то оборудование – не проблема, а у нас всегда все в последний момент. Но и мы смогли приятно удивить поляков. Наши студенты дали концерт прямо в кабинете у ректора. Он очень проникся. Готовясь к поездке, мы специально подбирали ребят, которые не только хорошо учатся, но имеют и какие-то творческие интересы. Кто-то поет, кто-то играет на гитаре, кто-то на балалайке. В общем, показать себя они умеют.
– Похоже, миф о зацикленных на науке «технарях» не имеет отношения к реальности?
– Совершенно не имеет. К нам часто приходят студенты с серьезным интересом к творчеству. Кто-то музыкальную школу закончил, кто-то в студии работает, и нас очень радует, что в студенческой жизни они эти увлечения не теряют. Неловко хвалиться, но уже три года подряд наш факультет получает гран-при на ежегодном фестивале студенческого творчества. Он проходит весной и включает самые разные номинации – и танцы, и вокал, и драматургию. Причем жюри собирается очень серьезное, из профессионалов – режиссеров, музыкантов, актеров. Даже бывали случаи, когда прямо на заключительном этапе конкурса они приглашали студентов к себе – в консерваторию, в студию или в театр.
– Были те, кто поддался соблазну и покинул свою альма-матер?
– Ну, такие случаи были, но не на нашем факультете. А в целом, отзывы со стороны нашей творческой элиты в адрес наших студентов очень лестные. В общем, скучать нам не приходится.
– Похоже, покружив по миру, Вы снова вернулись в родную гавань. Вы этим довольны? Или предпочли бы, чтобы жизнь сложилась иначе?
– Я своей судьбой доволен. Мне действительно довелось много путешествовать, причем вышло это как-то само собой, без особых усилий с моей стороны. Жизнь сама меня направляла и, в конце концов, вернула обратно. И я думаю, здесь и есть мое место.
Подготовила Наталья Коношенко
Новости компаний 18.11.2024
Новости компаний 15.11.2024
Новости компаний 14.11.2024
Новости компаний 13.11.2024
Тема дня 13.11.2024
Технологии 13.11.2024
Чтобы оставить комментарий или выставить рейтинг, нужно Войти или Зарегистрироваться
Читайте также
В развитии нужно быть всегда
25.01.2011
Если на давний мир смотреть по-новому
14.12.2011
Навигация энергии… и общественного мнения
25.10.2011